U roku od par sati u ovome gradu doci ce do katastrofe.
Mas em questão de horas, esta cidade vai estar um caos.
Brokeri i ekonomisti æe umreti od par teških nervnih slomova.
corretores e economistas morrerão com ataques de nervos
Jedan od par trenutaka da se seæam kada mi je bilo zabavno.
Uma das poucas vezes em que me diverti.
U roku od par godina radeci sve ovo... sve kockarnice su se trudile da ga kopiraju.
Dentro de poucos anos, ele tinha... todos os cassinos da Strip tentando copiá-lo.
Tako, èesto proðe celi dan a ne provedemo zajedno više od par minuta.
Assim, frequentemente acontece, que passa-se o dia inteiro sem que quase nos vejamos ou falemos.
Ne bi trebalo biti više od par dana.
Não deve ser mais do que uns dias.
Bez njega, sanke ne bi mogle poleteti više od par metara od zemlje.
Sem ele o trenó não conseguiria decolar.
Ništa gore od par glava koje brbljaju... o starim dobrim danima.
Nada mais triste que 2 velhos tagarelando sobre os bons velhos tempos.
Naša prizvodna privredna baza je bukvalno uništena u roku od par godina.
Nossa base de fabricação foi literalmente destruída no curso de alguns poucos anos.
Padobran se otvori, sonda se razdvoji na dva dijela povezana kablom od par stotina metara.
O pára-quedas se abre, a sonda divide-se em duas partes... ligadas por um cabo com centenas de metros.
Da, to jedna od par stvari koje me opuštaju.
É, isso é uma das coisas que me distrai a cabeça.
Ne može biti više od par kilometara uzvodno.
São apenas 3 km rio acima.
Uvreðena si od par crva, dušo.
Fica triste por alguns insetos, querida?
U redu, ovo neæe da potraje duže od par sekundi.
Muito bem, isto apenas levará alguns segundos.
Ove noge su lake i brze da nikada ne idu dublje od par santimetara.
Ele projeta os pés com tanta força e tão rápido que eles nunca afundam além de poucos centímetros.
Ona nikada do sada nije letjela više od par stotina metara.
Ela nunca voou mais do que umas centenas de metros na vida.
Alkali mušice su jedne od par stvorenja koja mogu da podnesu ove uvjete i pošto nemaju nikakvih rivala, njih ovdje ima na milijune.
A mosca alcalina é um dos poucos seres capaz de suportar estas condições. E como quase não tem competidor, prolifera-se aos milhões.
Je l' nosio crnu kapu sa lobanjom i bradu od par dana?
Ele usava um gorro de caveira e tinha barba por fazer?
Da, pretpostavljam da neæe trajati više od par sati, i onda možemo da sednemo i poprièamo.
Sim, acho que não devem durar mais que algumas horas, e então nós podemos ter a nossa reunião.
Vidi, ne pokušavam da te požurujem, ali mi treba veæe obavezivanje od par fioka.
Não quero te pressionar, mas preciso de mais compromisso que umas gavetas no seu quarto.
Crveni John nikad nije žrtvu držao na životu više od par dana.
Red John nunca manteve uma vítima viva por mais de alguns dias.
Veæ od osme godine, nije mogao ostati nigdje duže od par mjeseci.
Aos 8 anos, não conseguia ficar em lugar algum -por mais de 2 meses.
I jedan od par koji su se usudili da uđu u Mračnu šumu.
E um dos poucos que desbravou a Floresta Negra.
Izgubili su više od par ljudi tamo.
Perderam mais que alguns amigos lá fora.
Ne bi trebalo trajati više od par sati.
É uma coisa de jurisdição, não vai demorar muito.
Iskra koju si oženio je vodila nesputan seksualni život i nije živela na istom mestu duže od par godina.
A vibrante com quem se casou tinha uma vida sexual livre e não vivia em um mesmo lugar mais do que alguns anos. Quer que ela volte?
Uzmi to, ubrzanje od 20G æe pretvoriti taj kljuè od par kilograma u èekiæ od 40 kg koji æe uništiti konektore kad bude izvan broda.
Tome isso. 20 G de acelaração vai fazer essa chave de 4 quilos virar uma marreta de 80 quilos que vai separar os conectores - quando estiver fora do barco.
Mislio sam da æe izdržati više od par dana.
Achei que ela passaria mais de dois dias sem me contatar.
Ne oèekuje se da živi više od par meseci.
Estágio quatro. A expectativa de vida dele é de alguns meses.
Sve što je dobro, ne bi trebalo biti više od par minuta.
Se tudo der certo, não levará mais que alguns minutos.
Ubio je dvoje ljudi u razmaku od par dana.
Ele matou duas pessoas em poucos dias.
Neæe trajati više od par sati.
Não levará mais do que poucas horas.
Ne možemo ih nagovoriti da se odvoje od par šugavih vreæa?
Eles não podem ser persuadidos com esmola esfarrapada ou outra coisa?
Utopli se, kada padne noæ neæeš moæi ostati vani dulje od par minuta bez ozbiljnih posljedica.
Se mantenha aquecida. Quando a noite cair, você não durará muito tempo aí fora sem sofrer graves consequências.
I u roku od par sati okonèala je svoj život.
Horas depois, ela deu fim à própria vida.
Ta navika je porasla, od par linija nedeljno do 2000 $ dnevno.
Mas esse vício aumentou de duas linhas por semana para $2 mil por dia.
Možda treba da budeš ovde duže od par nedelja, pa onda da poèneš da menjaš.
Talvez devesse ficar mais, antes de mudar as coisas aqui.
Neæe nam trebati više od par sati do Bahama.
Em algumas horas estaremos nas Bahamas.
JEDNA OD PAR STVARI GDJE JE BILA U PRAVU.
Era uma das poucas coisas que ela estava certa.
Verovatno ne može da izdrži više od par sati izvan vode zbog kiseonika.
Ele deve ter poucas horas até voltar para a água para reoxigenar seu sangue.
Ništa što se sada dogaða neæete pamtiti duže od par minuta.
Nada que estão vivenciando ficará na memória por mais de alguns minutos.
Ovo je oèito više od par bivših, ljutih lignjica.
Isso é muito mais do que alguns sobreviventes enraivados.
Ako, ne daj bože, neko od nas ovde ode i doživi potres, većina nas bi se potpuno oporavila u roku od par sati do par nedelja.
Se, que Deus não permita, qualquer um de nós saísse daqui esta noite com uma concussão, a maioria de nós teria uma plena recuperação dentro de algumas horas ou até algumas semanas.
I dalje je bio malo zbunjen, ali mislim da svako ko sa mnom razgovara duže od par minuta shvati da nisam terorista.
E ele ainda um pouco confuso, mas eu acho que qualquer um que conversa comigo por mais de dois minutos percebe que não sou exatamente uma ameaça terrorista.
I on se veoma sporo, u roku od par minuta, bolno uspravi, i tada dobije zamah i izgleda kao da mu malo fali da padne.
Vagarosamente, por alguns minutos, dolorosamente levanta-se, e aí ganha pique e parece que está quase caindo.
Kako su se stvari pogoršale i kako smo stvarno počeli da mrzimo jedno drugo, postao sam progresivno depresivan u roku od par godina, pokušavajući da spasem brak, koji se neizbežno nije mogao spasiti.
Então, a medida que as coisas foram piorando e nós começamos a nos odiar de verdade, eu fui aos poucos ficando mais depressivo ao longo de um par de anos, tentando salvar um casamento, que inevitavelmente não era para ser salvo.
Odmah nakon moje operacije, morala sam da odlučim koliko od svake od desetine moćnih hemikalija da uzimam svakog dana, jer da nisam uzimala ništa, umrla bih u roku od par sati.
Logo após a cirurgia, tive de decidir o quanto tomar todos os dias de muitos poderosos produtos químicos, porque se não tomasse nada, morreria em algumas horas.
više od par sekundi, osećali biste se neprijatno; više od par minuta, masovno bi počeli da napuštate prostoriju.
por mais que alguns segundos, você se sentiria desconfortável; por mais que alguns minutos, e vocês sairiam desta sala aos bandos.
Led se u kutiji gde sam ga držača topio u roku od par sati, bilo je poprilično bedno.
Gelo derretia em horas no isopor, e foi bem miserável.
5.428964138031s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?